Morgenbrød, ståpels og skumfiduser
Hvis man spørger en norsk kollega, om vedkommende har lyst til morgenbrød, så griner han/hun – og i denne sammenhæng skal grine ikke forveksles med at græde. Det danske, svenske og norske sprog har mange ligheder, men heldigvis er der også én del ord, der betyder noget vidt forskelligt, og det er en af de ting, som gør det sjovt/gøy/kul at arbejde hos GK.
Min fascination af forskellene i de skandinaviske sprog begyndte, da en af mine venner fortalte mig, at filmen Jaws hedder ”Kjempetorsken” på norsk! Det passer dog ikke, og forloren hare hedder heller ikke ”syntetisk fjeldmis”, men til gengæld er der mange andre ord, som lyder sjove på svensk, norsk eller dansk – afhængigt af hvor man kommer fra. Eksempelvis er der en norsk forsker, der hedder Nils Røv og efter sigende hedder gåsehud ”ståpels” på norsk.
Nordmændene griner også
Da vi var samlet i Stenungsbaden sidste år fandt jeg til min store overraskelse ud af, at nogle af mine norske kolleger synes, at det danske sprog lyder sjovt. For eksempel var Bjørn og Nora meget begejstrede for ordet skumfiduser, og de synes også, at den danske oversættelse af Gone with the Wind ”Borte med blæsten” er morsom. Den danske avis Politiken har tidligere ligget i sprogkrig med flere norske medier, og her er et lille udpluk af de navne, som nordmænd og danskere fandt sjovest:
I DK er følgende morsomt:
- Børneteatret ”Slaskefjamsen”
- Rumpetroll (haletudse på dansk)
- Cheerleader ”duskepike”
I Norge er følgende morsomt:
- Bøgballe Kloakservice
- Tullebølle Taxi
- Dåseåbner
Jeg kender endnu ikke så mange sjove udtryk på svensk, så jeg glæder mig til at få masser af inspiration til nye fjollede udtryk, når vi mødes i Stenungsbaden. Jeg vil gerne slutte med et vers fra en dansk sang, som jeg tror, at både svenskere og nordmænd finder sjov:
Hvor skoven dog er frisk og stor
Tekst: H. C. Andersen, 1850
Hvor skoven dog er frisk og stor,
kuk-kuk, kuk-kuk, fallera.
Skovmærker der og jordbær gror,
kuk-kuk, kuk-kuk, fallera.
I træets bark er mærke sat,
der så jeg dig en måneklar nat.
Kuk-kuk, kuk-kuk, fallera,
kuk-kuk, kuk-kuk, fallera.



29. august 2010 








Ingen kommentarer enda... Bli den første til å gi en kommentar!